Αρχική σελίδα ΕΛΛΑΔΑ Απίστευτο: Σε λάθος μετάφραση αποδίδεται ο παγκόσμιος συναγερμός για το Τσέρνομπιλ

Απίστευτο: Σε λάθος μετάφραση αποδίδεται ο παγκόσμιος συναγερμός για το Τσέρνομπιλ

από Xristina

Αρχικά το Γαλλικό Πρακτορείο, ο Γκρόσι είχε δηλώσει πως το επίπεδο της ραδιενέργειας στον σταθμό τελεί «υπό ανωμαλία», ωστόσο το διόρθωσε με τον επικεφαλής της ΙΑΕΑ να λέει ακριβώς το αντίθετο, δηλαδή πως το επίπεδο της ραδιενέργειας στον σταθμό είναι «κανονικό».

Σύμφωνα με το Γαλλικό Πρακτορείο, η αναστάτωση που προκλήθηκε, οφείλεται σε λανθασμένη μετάφραση των δηλώσεων του Γκρόσι, ο οποίος χρησιμοποίησε τη φράση «at normal» και όχι τη λέξη «abnormal» για να περιγράψει την κατάσταση στο εργοστάσιο.

Ο επικεφαλής της υπηρεσίας του ΟΗΕ συνοδεύεται στο σημείο από μια ομάδα ειδικών «για να παραδώσουν απαραίτητο εξοπλισμό (δοσίμετρα, προστατευτικές στολές κ.λπ….)», να πραγματοποιήσουν «ραδιολογικούς και άλλους ελέγχους».

Οι ειδικοί της IAEA πρέπει να «επισκευάσουν τα συστήματα παρακολούθησης εξ αποστάσεως, που σταμάτησαν να μεταδίδουν δεδομένα προς την έδρα» της IAEA στη Βιέννη (Αυστρία) λίγο μετά την έναρξη του πολέμου, είπε.

Η περιοχή του Τσερνόμπιλ, 150 χλμ. βόρεια του Κιέβου, στα σύνορα με τη Λευκορωσία, έπεσε στα χέρια των Ρώσων στις 24 Φεβρουαρίου, την πρώτη ημέρα της εισβολής τους. Στη συνέχεια σημειώθηκε διακοπή ηλεκτρισμού στο εργοστάσιο και στα δίκτυα επικοινωνίας.

Οι Ρώσοι στρατιώτες αποσύρθηκαν από εκεί στις 31 Μαρτίου.

 

 

 

 

 

 

 

 

Σχετικά άρθρα